| Titre : |
Dictionnaire Scientique Anglaire-francais : 24000 Entrées |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Jacques Bert, Auteur |
| Editeur : |
Dunod |
| Importance : |
345 |
| Présentation : |
ill.en coul.couv.en coul |
| ISBN/ISSN/EAN : |
978-2-10-055399-0 |
| Langues : |
Français (fre) |
| Mots-clés : |
conjugasion ortographe |
| Résumé : |
L'anglais scientifique est truffé de faux amis ainsi que de termes aux significations variables suivant le domaine des sciences auquel ils se rapportent. Sauriez-vous traduire, par exemple, actuation, pain, preservative, tourniquet, vane ou to zap?
Avec près de 24 000 entrées dans cette quatrième édition, ce dictionnaire généraliste donne accès à tous les domaines des sciences : mathématiques, mécaniques, astronomie, physique, chimie, biochimie, médecine, botanique, géologie ou géographie et permet aux scientifiques de se sortir plus facilement des nombreux méandres de la traduction.
Publics
• Étudiants
• Professionnels (techniciens, ingénieurs, chercheurs) |
Dictionnaire Scientique Anglaire-francais : 24000 Entrées [texte imprimé] / Jacques Bert, Auteur . - Dunod, [s.d.] . - 345 : ill.en coul.couv.en coul. ISBN : 978-2-10-055399-0 Langues : Français ( fre)
| Mots-clés : |
conjugasion ortographe |
| Résumé : |
L'anglais scientifique est truffé de faux amis ainsi que de termes aux significations variables suivant le domaine des sciences auquel ils se rapportent. Sauriez-vous traduire, par exemple, actuation, pain, preservative, tourniquet, vane ou to zap?
Avec près de 24 000 entrées dans cette quatrième édition, ce dictionnaire généraliste donne accès à tous les domaines des sciences : mathématiques, mécaniques, astronomie, physique, chimie, biochimie, médecine, botanique, géologie ou géographie et permet aux scientifiques de se sortir plus facilement des nombreux méandres de la traduction.
Publics
• Étudiants
• Professionnels (techniciens, ingénieurs, chercheurs) |
|  |